Translation of "to this chair" in Italian

Translations:

a questa sedia

How to use "to this chair" in sentences:

Do you think that I Iike being tied to this chair dependent on anyone who can spare me a moment?
Pensa che mi piaccia essere costretta su questa sedia e dipendere da qualsiasi persona che si trova nei paraggi?
I am tied to this chair for life!
Sono imprigionato a vita su questa sedia.
And even though Allah was going to hurt you, even though the motherfucker screwed me to this chair, I don't feel good about what I done.
Anche se Allah ti avrebbe fatto del male, anche se quello stronzo mi ha inchiodato su questa sedia, non mi piace ciò che ho fatto.
The victim was found duct-taped to this chair.
La vittima e' stata ritrovata legata con nastro adesivo a questa sedia.
Then bring your glass and yourself to this chair and sit.
Allora, vieni a sederti qui e portati il bicchiere.
And as the Senate cannot come to a resolution, the final vote, the deciding vote, falls to this chair.
E siccome il Senato non puo' giungere ad una risoluzione, il voto finale, il voto decisivo, ricade su questa sedia.
Then let them produce the body confined to this chair, could have committed the crime.
Che esibiscano quindi il cadavere e dimostrino come una donna paralizzata, inferma su una sedia, possa aver commesso il misfatto.
All right, if we could just scooch you over to this chair, please, Cheryl.
Giusto, potrebbe spostarsi su quella sedia, per favore, Cheryl.
I don't know who you people are, but you're damn sure gonna explain to me why you pulled me off my flight and strapped me to this chair.
Non so chi siate, ma sicuramente mi spiegherete perche' mi avete prelevato dal mio volo e legato a questa sedia.
Please come back here and cuff me to this chair.
Tornate qui e ammanettatemi a questa sedia!
For 10 years I stayed glued to this chair..
Per 10 anni sono stato incollato a questa sedia..
Since I've never set eyes on any of you before, the reason why I'm taped to this chair is not personal in nature, which makes this unfortunate chain of events... a business transaction?
Dato che non ho mai visto nessuno di voi la ragione per cui sono legato a questa sedia non e' di natura personale. Il che fa diventare questa serie sfortunata di eventi... una transazione di affari?
I'm here, cuffed to this chair, because of some malevolent act that I did out there.
sono legato a questa sedia per... aver commesso alcune brutte azioni.
Will you do me the honor of tying me to this chair?
Mi faresti l'onore... di legarmi a questa sedia?
Yeah, I'm just not used to this chair yet.
Sì, non sono ancora abituata a questa sedia.
She's also the reason I'm shackled to this chair.
È anche la ragione per cui sono legato qui.
Three, we're going to tie Barney to this chair, which shall henceforth be referred to as the slapping throne.
Tre: legheremo Barney a questa sedia, che d'ora in poi sara' chiamata "Trono degli Schiaffi", vi piace?
And I don't see why I have to be tied to this chair!
E non vedo perche' devo stare legata a questa sedia!
Cap tied himself to this chair, and he's right-handed.
Il capitano si è legato da sé ed è destro.
The trajectory of the bullet that killed Mr. McManus traces back to this chair.
La traiettoria del proiettile che ha ucciso il signor McManus porta a questa poltrona.
And my spine is actually fused to this chair.
E poi la mia schiena si e' fusa con la sedia.
2.8044891357422s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?